viernes, 2 de noviembre de 2007

De recitales, plagios y otras prácticas poéticas

Hay que ser remilgada para llevarse bajo el brazo a la Ajmátova en un viaje a Sevilla. Como contrapartida me encontré allí con la inmensa sorpresa de que recitaban (aunque no les guste -E.G.M. dixit) Enrique García-Maíquez y Amalia Bautista. Así que a la poesía que de por sí rezuma Sevilla se sumaron ellos y Anna Ajmátova con unos versos que no dejan de darme vueltas. Y ya que otros poetas escriben versos para que yo los haga míos, aquí los dejo por si alguien más se quiere sumar a este plagio tan justificado.

En un sueño

Esta negra separación inacabable
la sobrellevo igual que tú.
¿Por qué lloras? Mejor dame la mano,
prométeme venir a visitarme en un sueño.
Somos tú y yo como dos montañas...
No nos encontraremos, tú y yo, en este mundo.
Sólo si me enviaras, al filo de la medianoche,
un saludo con una estrella.

* * *

Otra canción

Cómo resplandecía y cantaba
el milagro de nuestro encuentro,
yo no quería desde allí
volver a ninguna parte.
La dicha en vez del deber
era mi amarga delicia.
Nadie me pedía que hablara
y hablé largamente.
Que la pasión ahogue a los amantes,
que exigen respuesta,
tú y yo amor sólo somos
almas en los márgenes del mundo.

* * *

No, no sabemos despedirnos.
Hombro con hombro, seguimos caminando.
Ya empieza a caer la noche.
Yo, silenciosa; tú, pensativo.
Entramos en la iglesia, vemos
bodas, funerales, bautizos.
Sin mirarnos, salimos: ¿por qué
somos tan distintos de los otros?

O nos sentamos sobre la nieve pisada,
en el cementerio, y suspiramos dulcemente.
Con un palito dibujas palacios
sonde estaremos juntos siempre.

* * *

En vez de dedicatoria

Con las olas vago y me oculto en el bosque,
en el puro esmalte del cielo aparezco,
la separación podré soportarla,
pero el encuentro contigo, apenas.


* * *

En vez de epílogo

Y allí donde los sueños se forman,
no hubo suficientes para ambos;
veíamos uno sólo, pero tan poderoso
como la primavera cuando llega.


Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva, El canto y ola ceniza. Antología poética. Galaxia Gutemberg, 2005. Selección y traducción: Mónica Zgustova y Olvido García Valdés.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

AnaO´clock, has vuelto!! Café ya, haz el favor.

Corina Dávalos dijo...

No te preocupes, va a caer ya, pero ya.

Anónimo dijo...

Una contribucion de Jose Asuncion Silva.

Anoche, estando solo y ya medio dormido,
Mis sueños de otras épocas se me han aparecido.

Los sueños de esperanzas, de glorias, de alegrías
Y de felicidades que nunca han sido mías,

Se fueron acercando en lentas procesiones
Y de la alcoba oscura poblaron los rincones

Hubo un silencio grave en todo el aposento
Y en el reloj la péndola detúvose al momento.

La fragancia indecisa de un olor olvidado,
Llegó como un fantasma y me habló del pasado.

Vi caras que la tumba desde hace tiempo esconde,
Y oí voces oídas ya no recuerdo dónde.

.............................................................................

Los sueños se acercaron y me vieron dormido,
Se fueron alejando, sin hacerme ruido

Y sin pisar los hilos sedosos de la alfombra
Y fueron deshaciéndose y hundiéndose en la sombra.

Anónimo dijo...

Mujer, cuenta algo más del [ansiado] viaje a Sevilla. Insistiré...

Anónimo dijo...

Mira que todos me gustan, pero el primero... ay! Se me va el corazón detrás... y una vez más esa sensación de que nos roban los sentimientos y las palabras con que expresarlos... "mejor te doy la mano" ;)

Familias imperfectas

  A menudo, cuando se habla de la familia, se presenta un modelo ideal. Y está muy bien manejar arquetipos, historias y ejemplos dignos de i...